En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙有数千人无家可归。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En unos pocos años las ciudades están llenas de edificios de apartamentos carísimos pero vacíos, mientras que a la mayor parte de la población le cuesta trabajo encontrar una casa a precio accesible e incluso abundan las personas sin hogar.
几年后,城市里到处都昂贵
空置的公寓楼,而大多数人都很难找到负担得起的房子, 甚至无家可归的人也比比皆
。
Según Naciones Unidas cientos de miles de palestinos ya han abandonado sus hogares sin embargo, la ONU también señala la dificultad de que tantas personas puedan moverse y ponerse a salvo en las condiciones en las que se encuentra el territorio.
据联合国称, 已有数十万巴勒斯坦人放弃家园,联合国也指出, 在该领土所处的条件下, 这么多人难以移动并到达安全地带。
A Diana le costó adaptarse a la vida en Palacio, abrumada por sus deberes reales y la intensa cobertura mediática, comenzó a perseguir sus propios intereses centrándose en organizaciones benéficas, campañas contra el sida y en actividades para ayudar a las personas sin hogar.
戴安娜难以适应皇宫的活,身为王室成员的责任和媒体铺天盖地的报道让她不知所措,于
她开始追求自己想做的事,比如关注慈善事业,开展抗击艾滋病和帮助无家可归者的活动。